« White Path Message by Rev. Yugo Fujita for July 2019 | Main | White Path Message by Rev. Yugo Fujita for May 2019 »
Saturday
Jun012019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for June 2019

Dear Members,

I would like to write a little bit about the message that I shared at the Memorial Day Service in this newsletter. It is because I had heard from some of the members that it was hard to hear me at the service due to the low volume from the audio speaker.   

For me, it is the third time to experience this year’s Memorial Day observance. While I was in Japan, I did not hear about the Memorial Day observance, therefore I did not understand what Memorial Day was all about. After the third time however, it is becoming clear what Memorial Day observance means and its importance. I know the exact translation of Memorial Day in Japanese. It is the day in which we honor all the fallen soldiers who have sacrificed their lives for the United States of America. We often hear about many contributions that Japanese Americans have made in this regard. The sacrifices made by the Japanese Nisei soldiers in the famed 442ndInfantry Regiment during WWII is a good example. As a Buddhist, we would like to give remembrance to all who lived in those times, and to give thanks to all who have contributed to our daily lives.  

Shinran Shonin has shown us that as a follower of Nembutsu teachings, all of us, all sentient beings are equal “friends” or fellow travelers in life. By observing Memorial Day with family and friends, we not only realize the preciousness of our own lives, but all lives and it is a wonderful happenstance to have that opportunity. With the privilege of hearing the teachings and reciting the Nembutsu, we can hope to continue to walk the path to peace.    

Gassho, 

Yugo Fujita

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR JUNE 2019 IN JAPANESE

メモリアル・デー法要でお話しさせていただいた話を今月のメッセージとして少し書かせていただきたいと思います。それは、マイクの音量が小さく聞こえなかったと聞いたからです。

私にとって今年のメモリアル・デーは3回目となります。日本にいる時はこのメモリアル・デーを聞いた事がなかったので、どのような日なのかピンときていませんでした。しかし3回目になりなすとメモリアル・デーの意味も大切さもわかってきます。この日は日本語で戦没将兵追悼記念日というようです。アメリカ合衆国の兵役中に亡くなった全ての方々を追悼する日であります。ジャパニーズアメリカンの方々も戦争に赴いたという話はよく耳にします。第442連隊戦闘団が有名かと思います。仏教徒としては、兵士の方々だけではなく、その時生きてられた全ての方に哀悼を表したいものです。また、今の私たちを生かしてくださった方々にも哀悼を表したいものです。

親鸞聖人は念仏の教えを聞かせていただける身として、全ての人、生きとし生ける衆生が御同朋であると御示しくださいました。メモリアル・デーにご家族・ご友人と共に、お勤めすることはご自身をはじめとした全てのいのちの尊さに気づかせていただくすばらしいご縁であります。ご法義を聞かせていただき、お念仏をお称えさせていただき、これからも平和への道を歩み続けていきたいものです。

合掌

藤田裕豪