Tuesday
Oct012019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for October 2019

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR OCTOBER 2019

Dear Members,

I hope that this message finds you enjoying the light of the Amida Buddha’s infinite wisdom and compassion.

Last month, there was the 16th World Buddhist Women’s Convention at San Francisco. The theme of this convention was “Live the Nembutsu.” I think this theme was very good because nowadays, we share our lives with Amida Buddha teaching in our communities and in societies, there are a lot of cultural diversity. We were very lucky that we were able to hear the speech by Gomonshu-sama.

Keynote Speakers, in both English and Japanese were all very good. Also, there were many excellent workshops. So, I guess I was able to reflect on what it means to live the Nembutsu. I appreciate all the people that attended this convention, and also thankful to all the people and organization that supported it and made it happen, such as the Organizing Committee. While I was attending the convention, I realized that a lot of people have been involved, to make this convention a success.

Buddha makes us realize our true self. Buddha Dharma is not just for teaching, and Sangha is not just for belonging.  They have the power to transform the way we see things and our way of life. 

Gassho,

Yugo

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR OCTOBER 2019 IN JAPANESE

先月第16回世界仏教婦人会大会がサンフランシスコでありました。今年のテーマは「念仏に生かされて」でありました。このテーマは今日阿弥陀様の教えと共にいろいろな文化の中で生かされているにもかかわらず、生かされているという事を忘れがちな私にとって、ともていいテーマだと思いました。ご門主様のお話も聞かせていただきまして大変光栄でありました。ご講師の方々のお話も、ワークショップもたいへんよく、「念仏に生かされて」というテーマを学び、考える尊いご縁となりました。この大会に携わった方々に感謝しています。また、大会中に思いましたが、この大会には参加者を始め多くの人々が援助し、携わって成功に導こうとされています。仏様は私たちを本当の私たちはどのような存在なのか気づかせてくれます。教えも、サンガもただ聞いたり、属するものではありません。私たちの価値観などを転換させる仏様の働き・力の一部なのではないでしょうか。お念仏をお称えさせていただくという事は阿弥陀様のお慈悲を受け取り生かされていることを感じさせていただけます。

合掌

藤田裕豪

Sunday
Sep012019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for September 2019

The faults of others are easy to see, but our own faults are difficult to recognize. If one sees that he has a fault, he must realize that the fault must be very grave indeed for him to recognize it himself; thus, he must take step to correct his fault. Because it is difficult for us to see many of our faults, we should listen to the advice of others. 

(by Rennyo Shonin)

In June of this year, I became very happy because of Rui Hachimura.  Have you heard of him? He is the first ever Japanese player selected in the First round of the NBA draft. This all sounds so great and he has made history with his selection into the NBA. 

At the beginning, the Japanese media reported good news about him, but after that, some of them started to report negative news about Rui and that made me sad. He is an excellent athlete and had done wonderful things, but some people do not like him and criticize him.

But it’s not only Hachimura-san who is often criticized. Many sports players, celebrities and famous people have similar experiences like Hachimura-san, to be criticized unfairly.  

Maybe some of you have been blamed for something you didn’t do, or someone said it was your fault even though you had nothing to do with it. This is especially true currently when so much false news or lies are spread over the Internet. It is no longer just or fair world. 

Sometimes I know that it is not good to do so, and I don’t like to argue, but I find myself justifying my actions to my friends. Even though I would not do so with my parents or grandparents, I will do this with my friends unintentionally, and regret later. To say that you are right and try to justify it, is an unenlightened existence. To criticize others is easy, but to truly reflect on oneself and see yourself as you really are is very difficult.

This is the reason why I need advice from others, and I need Amida Buddha’s teachings. Through the Nembutsu, you can see your life, your true self. The quote from Rennyo Shonin shown above, reflects this truth.

Rennyo Shonin’s words give us latitude for our tendency to judge others, to act only on our self-interest, but at the same time provide deterrence against such tendencies. He is saying to us that do not depend solely on yourself, but rely on others, and depend on Amida Buddha’s teachings so that you can understand yourself better, this is what is important.

We can begin to see our true selves through the light of Amida Buddha’s teachings.  Through the teachings and the lives of others, we begin to reflect on ourselves and begin to understand how we are led to live, and how grateful we should be of others. By this process, budding desire will be fostered, to become humble and generous. Also, through the infinite compassion of Amida Buddha, one can begin to see what you do not want to see within yourself, the “Three Poisons” which are greed, ill will and delusion.

When we hear the teaching, we can transform ourselves. To say Namoamidabutsu is to express our appreciation and gratitude. And I would also say that Namoamidabursu is the calling from our loved ones and Amida Buddha.  When we hear these voices, we can appreciate the life you have with the lives our loved ones had. 

Gassho

Yugo Fujita

 

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR SEPTEMBER 2019 IN JAPANESE

人のわろき事は、能く能くみゆるなり。わがみのわろき事は、おぼえざるものなり。わがみにしられてわろきことあらば、能く能くわろければこそ、身にしられ候うと思いて、心中を改むべし。ただ、人の云う事をば、よく信用すべし。わがわろき事は、おぼえざるものなる 

『蓮如上人御一代記聞書』


6月にNBAというアメリカのプロバスケットボールリーグのドラフトで初めて、日本人の八村塁選手が1巡目9位で指名されました。このニュースは歴史的で、とても素晴らしいことであり、アメリカ、日本で大変喜ばれました。

日本でも多くの良いニュースが報道させていましたが、少し経つといくつかのメディアは八村選手にとって悲しくなるようなニュースを報道しました。八村選手は人間としても、選手として素晴らしい方な印象を私は受けましたが、そのように受け取らず、批判や責める方々もいるようです。これは八村選手だけではなく、多くのスポーツ選手、芸能人が経験する事のように思います。皆さんの中にも、批判されたり、非がご自身にないのにあなたが悪いと言われたことがある経験があるかもしれません。現代はインターネットがありますのでそのような誹謗中傷が簡単に目につきます。

よくない事だとわかっていて、言い合いがきらいな私もたまに、友人に向かって自分を正当化する事があります。両親、祖父母にはできませんが、友人だと意図せずしてしまい反省します。このように自分を正しいと正当化する事は無明な存在です。他人の事を言うのは簡単ですが、自分の本当の姿を自分自身で見る事は大変難しいです。

ですので、私には他者の方々の助言、そして阿弥陀様の教えが必要なのです。お念仏を通して、自分の人生・姿を反映させていただけるのです。上に書かせていただきました蓮如上人のお言葉もその1つです。

この蓮如上人のお言葉は、人を批判する事、自己中心な考えをする私に考える余地をくださり、抑止力としてなっています。蓮如上人は私たちに、自分を頼るのではなく、他者そして阿弥陀様の教えを頼り自分を理解していく事が大切と教えてくださっています。

私たちは阿弥陀様の教えの光に照らされて、真実の自分が見えてきます。教え、他者の命を通して、自分を反映しどのように私たちが生かされているのか、他者がありがたいのかがわかってきます。これによってより、謙虚で、寛大になっていきたいという思いが芽生えてくるかと思います。また阿弥陀様のお慈悲を通し自分の見たくない三毒の姿も見えてきます。

教えをきくことによって転ずることができるのです。お念仏をお称えすることは阿弥陀様に感謝を表しています。またお念仏は仏様の声・助言としても受け取らせていただく事もできます。このお念仏をきかせていただきいま生かされていることに感謝をさせていただくのです。

 

合掌

藤田裕豪

Wednesday
Jul312019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for August 2019

Even a good person attains birth in the Pure Land, so it goes without saying that an evil person will. 

Though it is so, people commonly say, "Even an evil person attains birth, so it goes without saying that a good person will."

This statement may seem well-founded at first, but it runs counter to the intent of the Primal Vow, which is Other Power. This is because people who rely on doing good through their self-power 

fail to entrust themselves wholeheartedly to Other Power and therefore are not in accord with Amida's Primal Vow, but when they overturn the mind of self-power and entrust themselves to Other Power, 

they will attain birth in the true and real fulfilled land. 

It is impossible for us, who are possessed of blind passions, to free ourselves from birth-and-death through any practice whatever.  

Sorrowing at this, Amida made the Vow, the essential intent of which is the evil person's attainment of Buddhahood. Hence, evil persons who entrust themselves to Other Power are precisely the ones who possess the true cause of birth. 

Accordingly, he said, "Even the good person is born in the Pure Land, so without question is the person who is evil." 

 (“Collected Works of Shinran”, CWS- Page 663)

 

Dear Temple Members,

Last month, we had the Obon Festival. Many temple members and their friends came to help out at the temple and enjoy the Obon festivities. Thank you very much for supporting the temple. I think everyone was very busy working at the Obon Festival, but I hope that all of you had the chance to take in the Obon Festival atmosphere and enjoy all the food and the stage performances. 

The passages written in the beginning is from a Jodo Shinshu text called “Tannisho” (which is attributed to Yuiyen, one of Shinran’s disciple. In the US, it is part of “Collected Works of Shinran” which is usually abbreviated as CWS, and it is available in our library). This text is instructive, and provides some flavor of how Amida Buddha treat or act on different types of people, both good and bad. Since I was still young, my father and grandfather often told me to treat Amida Buddha and Buddhist Alter with great importance, and make Amida Buddha the center of my daily life. I was also told to help out with various activities around the temple. I had thought that if I do something for Amida Buddha, Amida Buddha will do something good for me. Said in another way, I had thought that if I do not do good deeds for Amida Buddha, I will not receive benefits from Amida Buddha. I was told by my grandfather that this viewpoint was all wrong. So, the question is what type of people are saved by Amida Buddha? Who are the people that Amida Buddha is trying to save?  

As a conclusion, Amida Buddha is trying to save everyone, and he is reaching out to all of us. As everyone should be all aware, Amida Buddha does not tell us you must do this or that, he does not impose conditions or discriminate. Whether you are a good person or evil, or whether you are lost and worrying about your own existence, Amida Buddha has his sight set on everyone to save without exception. At the root of all this, there is wisdom and compassion. There is no need to worry that I will not be saved because I haven’t done this or that, or that I cannot do this or that. We often tend to care about how many times we have gone to the temple, or attended how many services, but this has no relationship to how Amida Buddha treats you regarding whether you are going to be saved or not. The Buddhas receives you just as you are. There is no good or bad in any of these things. The Jodo Shinshu teaching tells us that what matters is things that we can do, we take it one by one and we try our best. Also, to continue to recite the Nembutsu. Together with our Sangha friends, we can choose the path that allows us to be saved by just reciting the Nembutsu. Even as we try our best, it is embarrassing that we still cannot achieve our goal, but Amida Buddha will reach out to us and save us despite our deficiencies, for this we can be deeply thankful.

 

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR AUGUST 2019 IN JAPANESE

一、善人なほもつて往生をとぐ、いはんや悪人をや。しかるを世のひとつねにいはく、「悪人なほ往生す、いかにいはんや善人をや」。この条、一旦そのいはれあるに似たれども、本願他力の意趣にそむけり。そのゆゑは、自力作善のひとは、ひとへに他力をたのむこころかけたるあひだ、弥陀の本願にあらず。しかれども、自力のこころをひるがへして、他力をたのみたてまつれば、真実報土の往生をとぐるなり。煩悩具足のわれらは、いづれの行にても生死をはなるることあるべからざるを、あはれみたまひて願をおこしたまふ本意、悪人成仏のためなれば、他力をたのみたてまつる悪人、もつとも往生の正因なり。よつて善人だにこそ往生すれ、まして悪人はと、仰せ候ひき。

 

仏教会メンバー様

先月お盆祭りがありました。多くのメンバー様、メンバー様のご家族・ご友人が手伝いに来られたり、遊びに来てくださいました。仏教会をいつもサポートしていただきまして誠にありがとうございます。お手伝いなどでお忙しかったとおもいますが、すこしでもお盆祭りの雰囲気を感じ美味しいご飯や、ステージパフォーマンスを楽しまれた事を願います。

最初に書かせていただきましたご文は歎異抄からです。悪人・善人のことや阿弥陀様がどのような方々に働きかけ救うのかという事を学ばせていただけるご文だと私は味あわせていただいております。私は小さい時から阿弥陀様・お仏壇を大切にして、阿弥陀様を中心にした生活をしなさいと祖父・祖母にいわれてきました。お寺のためにいろいろなことを手伝いなさいとも言われてきました。私が阿弥陀様にいい事をすれば、阿弥陀様もいい事をしてくれると思っていました。いいかえると、いい事をしなければ、いい事をしてくれないという考えです。しかし、その考えは間違っていると祖父が教えてくれました。ではどのような人々が阿弥陀様によって救われていくのでしょうか? 阿弥陀様が救おうとしている人は誰でしょうか? 

結論から言いますと私たち全てのものを救おうとさせていて、常にはたらきかけてくださっています。皆様のご存知の通り、阿弥陀様の救いには、これをしなくてはいけないという条件や差別はありません。善人も悪人も自分でどのような存在かわからない迷える一切の方々を例外なく救いの対象としておられます。その根底には智慧と慈悲があります。これをしないから、できないから私は救われないと心配する必要はないのです。私たちは、お寺に何回行った、法要に何回でたと気にしがちですが、その回数は私たちと阿弥陀様の救いの関係上には何の関係もないのです。もちろん皆様がお寺に来ていただけることは嬉しいことですし、手伝っていただけることは大変有り難いことですが、お念仏を何回したや、お寺に何回来られたの回数の多い・少ないに関係なく働きくださっています。ありのままの私たちを仏様がたは受け入れてくださるのです。そこによしわるしはありません。私たちにできることを一つ一つ一生懸命することが大切なのだと浄土真宗の教えから学びました。それが南無阿弥陀様とお称えさせていただくことでした。御念仏一つで救われていく道を法友と歩み、一生懸命努めようと心に決めてもできないこのような恥ずかしい私ですら、働きかけてくださる阿弥陀様の救いを大変有り難く感じます。

合掌

藤田

Sunday
Jun302019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for July 2019

Dear Temple Members,

I would like to share the message which was recently delivered by our Gomonshu-sama, Kojun Ohtani who is our religious leader. You might have already seen it because it was published in last month’s Wheel of Dharma, but it is important for us to be reminded again, so please allow me to show it again here. 

Our Pledge

Breaking out of my shell

I will share a warm smile and speak gentle words

Just like the kind Buddha.

  

Not becoming lost in my greed, anger, and ignorance

I shall think and act with an open-mind

Just like the calm and peaceful Buddha

 

Not putting myself first

I will share in the joy and sadness of others

Just like the compassionate Buddha

 

Realizing the gift of life I have received

I shall strive to live each day to its fullest

Like the Buddha who tirelessly works to liberate all. 


As you can see, he summarized his thoughts in a four-verse piece titled OUR PLEDGE. Buddhist Churches of America has asked us to read this pledge in our service. So, we will do so in our service soon. I think these words bring Jodo Shinshu teaching to our life. It is often difficult to follow this pledge, but we should strive to do so.   

Also, I would like to let you know that Buddhist Temple of Salinas has an opening for minister’s assistant position now. So please let me know if you are interested in this position.   

We will be receiving our Amida Buddha and Onaijin on July 5thafter restoration/refurbish in Japan. So, please attend the services to welcome back our newly restored Onaijin.

Gassho,

Yugo

 

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR JULY 2019 IN JAPANESE

仏教会メンバー様

大谷光淳ご門主が「念仏者の生き方」を私たちにわかりやすいように肝要を「私たちのちかい」として4か条にして示されておられます。先月の法輪でも掲載されていましたが、私たちにとってありがたいお言葉ですので、サリナス仏教会の月報にも掲載させていただきたいと思います。

私たちのちかい 

 

一、 自分の殻(から)に閉じこもることなく

(おだ)やかな顔と優しい言葉を大切にします

微笑(ほほえ)み語りかける仏さまのように

 

一、 むさぼり、いかり、おろかさに流されず

しなやかな心と振る舞いを心がけます

心安らかな仏さまのように

 

一、 自分だけを大事にすることなく

                      人と喜びや悲しみを分かち合います

                    慈悲(じひ)に満ちみちた仏さまのように

 

一、  生かされていることに気づき

                    日々に精一杯(せいいっぱい)つとめます

                   人びとの救いに尽くす仏さまのように

 

これからの法要ではこの「私たちのちかい」も皆様と拝読させていただくことになります。このお言葉を読ませていただきまして、阿弥陀様のみ教え、お念仏を喜んでいる者として、念仏者の生き方を改めて考えていきたい者です。

また、サリナス仏教会では、ミニスターズアシスタント役を募集をする事になりました。この役に興味がある方がおられましたらご連絡ください。

7月5日には新しくなった阿弥陀様、お内陣が日本から戻られます。よりきれいになったお内陣を見るために、法要にお越しください。 

合掌

藤田裕豪

Saturday
Jun012019

White Path Message by Rev. Yugo Fujita for June 2019

Dear Members,

I would like to write a little bit about the message that I shared at the Memorial Day Service in this newsletter. It is because I had heard from some of the members that it was hard to hear me at the service due to the low volume from the audio speaker.   

For me, it is the third time to experience this year’s Memorial Day observance. While I was in Japan, I did not hear about the Memorial Day observance, therefore I did not understand what Memorial Day was all about. After the third time however, it is becoming clear what Memorial Day observance means and its importance. I know the exact translation of Memorial Day in Japanese. It is the day in which we honor all the fallen soldiers who have sacrificed their lives for the United States of America. We often hear about many contributions that Japanese Americans have made in this regard. The sacrifices made by the Japanese Nisei soldiers in the famed 442ndInfantry Regiment during WWII is a good example. As a Buddhist, we would like to give remembrance to all who lived in those times, and to give thanks to all who have contributed to our daily lives.  

Shinran Shonin has shown us that as a follower of Nembutsu teachings, all of us, all sentient beings are equal “friends” or fellow travelers in life. By observing Memorial Day with family and friends, we not only realize the preciousness of our own lives, but all lives and it is a wonderful happenstance to have that opportunity. With the privilege of hearing the teachings and reciting the Nembutsu, we can hope to continue to walk the path to peace.    

Gassho, 

Yugo Fujita

TEMPLE MINISTER’S MESSAGE FOR JUNE 2019 IN JAPANESE

メモリアル・デー法要でお話しさせていただいた話を今月のメッセージとして少し書かせていただきたいと思います。それは、マイクの音量が小さく聞こえなかったと聞いたからです。

私にとって今年のメモリアル・デーは3回目となります。日本にいる時はこのメモリアル・デーを聞いた事がなかったので、どのような日なのかピンときていませんでした。しかし3回目になりなすとメモリアル・デーの意味も大切さもわかってきます。この日は日本語で戦没将兵追悼記念日というようです。アメリカ合衆国の兵役中に亡くなった全ての方々を追悼する日であります。ジャパニーズアメリカンの方々も戦争に赴いたという話はよく耳にします。第442連隊戦闘団が有名かと思います。仏教徒としては、兵士の方々だけではなく、その時生きてられた全ての方に哀悼を表したいものです。また、今の私たちを生かしてくださった方々にも哀悼を表したいものです。

親鸞聖人は念仏の教えを聞かせていただける身として、全ての人、生きとし生ける衆生が御同朋であると御示しくださいました。メモリアル・デーにご家族・ご友人と共に、お勤めすることはご自身をはじめとした全てのいのちの尊さに気づかせていただくすばらしいご縁であります。ご法義を聞かせていただき、お念仏をお称えさせていただき、これからも平和への道を歩み続けていきたいものです。

合掌

藤田裕豪