Thursday
Dec272018

Temple President's Message for January 2019

Happy New Year everyone! 2018 is gone and 2019 is here,and we welcome the New Year and the New Board.

Bonnie Yokota, Gary Tanimura, Ken Dairokuno, Curtis Louie and Don Yoshimura, have all served their 3-year term and will be coming off the Board. Thank you for your hard work and dedication to the Temple.

Special thanks to Don Yoshimura who will continue to serve as Obon chairperson!

Coming on to the Board this year is Gene Tsukamoto, Ted Uchida, Tsutomu Yamashita, Mark Yamaguchi and Yuji Onitsuka. Thank you for serving!

All 15 Board positions are filled, YES, YES, YES!!! And almostallthe cabinet positions are filled! We are still looking for someone to fill “The” position for 2020,the President-elect position. It will take a very “SPECIAL” person to fill the responsibilities and duties.

BY THE WAY, I think everyone is “SPECIAL”.  😉

Namo Amida Butsu.

Gassho,

Mark Amiya

 

TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR JANUARY 2019 IN JAPANESE

明けましておめでとうございます。2018年が終わり、2019年が始まります。そして新しい委員を迎えます。

Bonnie Yokota, Gary Tanimura, Ken Dairokuno, Curtis Louie とDonYoshimura, は委員としての3年間の役割が終わります。仏教会の為に働いて下さって有難うございました。

Don Yoshimuraはお盆チェアマンの役を続けていただくことになり、感謝いたします。

Gene Tsukamoto, Ted Uchida, Tsutomu Yamashita, Mark Yamaguchi そして Yuji Onitsuka達が、

今年から新しい委員になります。仏教会の為に働いて下さり有難うございます。

委員会に必要な15人が埋まりました。よかったです。役員職もほとんど決まりましたが、まだ2020年の次期会長になる方を探しています。その方は、責任と義務を果たす特別な方です。

ところで、私は皆さん一人一人が特別な方だと思っています。

南無阿弥陀仏

合掌

網谷マーク

 

Saturday
Dec012018

Temple President's Message for December 2018

Dear Members,

1. Members with keys, please lock all doors to the Temple and Social Hall, interior and exterior.
2. Please secure pad locks after opening gates, do not leave hooked & unlocked with combination   
exposed.
3. Temple cleanup is on 12/16/18, starting at 8 AM.
4. It is a cold and flu season, so everyone please take care. Stay warm and healthy so you can 
enjoy the holidays with family and friends.
5. For the holidays and beyond, eat less meat and more vegetables. See below.

Please, try to eat a bit less meat, a bit more veggies from today. Let it become a habit gradually until not to eat meat anymore. Then, observe the changing of the body and spirit after eating veggies, fruits and grains.
        Gautama Buddha
     
Who needs a diet program, just come to the temple and hear the Dharma.
     
Gassho,
Mark Amiya
 
TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR DECEMBER 2018 IN JAPANESE
1. テンプルの鍵を持っておられる方達、戸締りに気を付けて下さい。かならずテンプルのドア、ジムの戸締りを確認にてから帰って下さい。
2. ゲートのパッドロックは開けた後は占めた状態にして、コンビネーションが分からない様にして下さい。
3. お寺の掃除が12/16/18の朝8時からスタートします。
4. 風邪とインフルエンザが流行っています。お身体を大事にして下さい。ホリデーシーズンをご家族、フレンド達と楽しむには健康が一番です。
5. ホリデーシーズンとその後は肉類を減らして、野菜をもっと沢山食べましょう。下の方をご覧になった下さい。
     
今日から食べる肉の量を減らし、もう少し野菜を増やしましょう。少しづつ肉を減らす事で、自然に肉を食べない習慣になります。野菜、果物、穀物を食べる事で、身体と精神の変化を観察できます。
ゴータマ・ブッダ
     
仏様の教えを従うだけでダイエットの必要はありません。
     
合掌
網谷マーク

 

Thursday
Nov012018

Temple President's Message for November 2018

“Volunteers do not necessarily have the time; they just have the heart.” – Elizabeth Andrew

Dear members,

Shortly you will be receiving ballots, for those of you who find your name on the ballot without any notice…sorry. If you look closely at the list, it is the “young” (50’s and 60’s) of the Temple. Very few of us…   

Please have a heart!

The ballots did not have a deadline on it so please vote and return as soon as possible. It should not be hard to choose, all good people!!!!!

Gassho, 

Mark Amiya

 

TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR NOVEMBER 2018 IN JAPANESE

仏教会メンバー様 

間もなく仏教会委員会の投票用紙を受け取ると思います。投票用紙に通告を受けずに自分の名前を見つけた方は申し訳ありません。投票用紙のリストを注意深く見ると若い50・60代の方々がいます。とても少人数ですが,

ボランティア活動をする事に時間を持つ必要はありません。ただ気持ちを持つだけでいいのです。Elizabeth Andrew

どうか気持ちを持ってください。

投票用紙は締め切りの日をもうけていません、ですので出来るだけ早く投票して送ってください。皆さんいい人なので、選ぶ事は難しくありません!!!!

合掌

網屋マーク

Wednesday
Sep262018

Temple President's Message for October 2018

Dear members,

The year end is fast approaching, that means Thanksgiving, Christmas and New Year’s is around the corner. More importantly for the Temple, 5 of the 15 Board members have served their 3-year terms.  So, we need 5 new people to step up and serve.  Soon a list of nominees will be coming out, for those of you who find yourself on the list, surprise (maybe) and thank you for your consideration. If you get a call, please consider serving.

In Gassho,

Mark Amiya

 

TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR OCTOBER 2018 IN JAPANESE

 

メンバー様へ、

早くも年末が近づいてきています。感謝祭、クリスマス、正月もすぐにやってきます。もっと仏教会にとって大切な事は、15人中の5人のボードメンバーの方々が3年間の任期を終えるという事です。ですので、私たちは新たに5人のボードメンバーが必要です。 

ボードメンバーに選ばれた方々の名前が載った手紙がすぐに届くでしょう。電話と受け取ったら、ご理解ご協力よろしくお願いいたします。

合掌

Mark Amiya

Friday
Aug312018

Temple President's Message for September 2018

Cranky Old Man 

What do you see nurses?...                What do you see?

What are you thinking? …                 when you're looking at me?

A cranky old man, …                         not very wise,

Uncertain of habit…                           with faraway eyes?

Who dribbles his food, …                 and makes no reply.

When you say in a loud voice, …      'I do wish you'd try!'

Who seems not to notice …               the things that you do.

And forever is losing …                     A sock or shoe?

Who, resisting or not …                     lets you do as you will,

With bathing and feeding …              The long day to fill?

Is that what you're thinking? …         Is that what you see?

Then open your eyes, nurse, …          you're not looking at me. 

I'll tell you who I am, …                    As I sit here so still,

As I do at your bidding, …                as I eat at your will.

I'm a small child of Ten, …                with a father and mother,

Brothers and sisters, …                      who love one another

A young boy of Sixteen …                with wings on his feet

Dreaming that soon now …                a lover he'll meet.

A groom soon at Twenty …               my heart gives a leap.

Remembering, the vows …                that I promised to keep.

At Twenty-Five, now …                    I have young of my own.

Who need me to guide …                   And a secure happy home.

A man of Thirty, …                            My young now grown fast.

Bound to each other …                       With ties that should last.

At Forty, my young sons …               have grown and are gone,

But my woman is beside me, …         to see I don't mourn.

At Fifty, once more, …                      Babies play 'round my knee,

Again, we know children …              My loved one and me.

Dark days are upon me …                  My wife is now dead.

I look at the future ...                        I shudder with dread.

For my young are all rearing …         young of their own.

And I think of the years …                 And the love that I've known.

I'm now an old man …                       and nature is cruel.

It's jest to make old age …                 look like a fool.

The body, it crumbles …                    grace and vigor, depart.

There is now a stone …                      where I once had a heart.

But inside this old carcass …             A young man still dwells,

And now and again …                        my battered heart swells

I remember the joys …                       I remember the pain.

And I'm loving and living …              life over again.

I think of the years, all too few …      gone too fast.

And accept the stark fact …              that nothing can last.

So, open your eyes, people …            open and see.

Not a cranky old man.

Look closer … see …                         ME!!

 

I thought this poem maybe appropriate with Keirokai approaching. It is said to have been found in the meager possessions of an elderly man who passed away in a care home in a country town in Australia.

Gassho,

Mark Amiya

 

TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR SEPTEMBER 2018 IN JAPANESE

 

気難しい老人

看護師は何を見ますか?・・・あなたは何を見ますか?

あなたが私を見ている時、あなたは何を考えていますか?

気味の悪い老人、、、、、、、非常に賢明ではない、

習慣の不確かさ、、、、、、、遠くの目で?

誰が彼の食べ物をたらす、、、、返事をしません。

あなたが大きな声で言うとき、、、あなたが試してたい事を願います。

誰にも気付かないようです、、、あなたがすること。

そしていつも何かを無くしている、、、、、靴下か靴?

誰が、抵抗するかしないか、、、、あなたするようにすることができます。

入浴と授乳で、、、、長い一日を埋める?

それはあなたが思っていることですか?、、、それはあなたが見るものですか?

看護婦、あなたの目を開いて、、、あなたは私を見ていない。

私は私が誰であるかあなたに教えてあげる、、私はまだここに座っているので。

私があなたの命令でやっているように、、、私はあなたの意志で食べる。

私は10歳の小さな子です、、父と母と共に、

兄弟姉妹、、、互いに愛する人。

16歳の若い少年、、、、彼の足に翼がある。

すぐに夢見ている、、、、彼が会う恋人。

20歳にはすぐ​​に新郎になります、、、私の心は飛躍をもたらす。

思い出して、私が守ることを約束した誓い。

今、25歳で、、、私は自分自身の若い人がいる。

誰が私を案内する必要がある、、、、そして安全な幸せな家。

30歳の男、、、、私の若者は今急速に成長した。

お互いに結ばれている、、、、結びつくべき結びつき。

40歳で、私の若い息子は成長し、旅立った。

しかし、私の女性は私のそばにいる、、、私は悲しんではいないと思う。

50歳もう一度、、、赤ちゃんは私の膝の周りで遊ぶ。(Continued on page 6.)

再び、私たちは子供を知っています、、、私の愛する人と私。

暗い日が私の上にある、、、私の妻は今死んでいる。

私は未来を見ている、、、、私は恐怖で震えます。

私の若者はすべて育っている、、、彼ら自身は若い

そして私はその年を考える、、、そして私が知っている愛。

私は今、老人です、、、そして自然は残酷です。

それは老後の冗談です、、、愚か者のように見える。

体は、それは崩壊、、、親切と活力、出発。

今、石があります、、、私がかつて心臓を持っていた場所に。

しかし、この古い死体の中に、、若い男はまだ住んでいる、

そして、今もう一度、、、、私の爆発した心が腫れる

私は喜びを覚えています、、、、私は痛みを覚えています。

そして、私は愛して生きています、、、人生をもう一度。

私は数年は少なすぎると思います、、、、あまりにも速く消えた。

そして確かな事実を受け入れる、、、何も続くことはできません。

だからあなたの目を開いて、、、、開いて見てください。

気難しい老人じゃない。

もっと見る、、、、見る、、、、私を!!

 

この詩は、私が敬老会にふさわしいと思った詩です。オーストラリアの田舎の老人ホームで亡くなった痩せている老人の所有物として発見されたと言われています。

 

合掌

マーク・アミヤ