Monday
May012017

Temple President's May 2017 Message

To the Temple members of the Buddhist Temple of Salinas,

We had a very successful Tri-Temple Hanamatsuri Service on April 9th at Monterey Peninsula Buddhist Temple. About 175 to 180 people from Watsonville, Salinas, and Monterey temples attended the service and had a delicious luncheon after the service.  On Saturday night before the service, eight people from Salinas attended a dinner at Crab House on the Old Fisherman’s Wharf.  After the dinner there was a Dharma talk by Reverend Kuwahara at the Monterey Temple, which was well attended. Our next Tri-Temple service will be the Gotan-e (ごうたんえ 降誕会, Shinran Shonin’s birthday) service on May 21th at Watsonville Buddhist Temple. Reverend Yuki Sugihara will be the guest speaker and Watsonville is also planning a Dharma talk on Saturday afternoon, so please put these events on your calendar. 

Our Temple will be having our Shotsuki Service for May on May 7th. We will also be having our Annual Temple picnic on the same day after the service so please plan to attend this event. 

In the coming months the Temple will be preparing for our annual Obon Festival on July 30th. I am fortunate to have Jimmy Eitoku and Don Yoshimura co-chair this year’s event.  So please help them out if you are asked, since some of our older members are increasingly unable to do the work that they had done in the past. 

Our Temple is also hosting this year’s Coast District Nembutsu conference on October 29th.  I will chair the event and will be starting a committee for the event. I am looking for volunteers to help with the event so please email or call me if you are willing to help. I am hoping to have a committee of eight to ten people to put on this event. I will be also calling people next month to see if they can help with this event. 

Gassho Gary Tanimura

TEMPLE PRESIDENT’S MESSAGE FOR MAY 2017 IN JAPANESE

サリナス仏教会メンバー様     

4月9日、モントレー仏教会で行われた、花祭り法要が無事に終わりました。175~180人ぐらいの方々が参加し、法要後は美味しい食事をしました。サリナス仏教会から8人が Old Fisherman’s WharfのCrab Houseで行われた夕食に参加しました。夕食後に桑原先生からご講義をいただきました。  次に行われるトライテンプルのサービスは5月21日、降誕会法要です。ワトソンビル仏教会で行われ、ご講師は菅原先生です。

それに伴い、5月の祥月法要は5月7日に行います。同じ日に法要後は年1回行われるサリナス仏教会ピクニックです。是非ご参加ください。

7月30日に行われる、お盆祭りの準備が進んでいます。幸運なことに Jimmy Eitoku さんと Don Yoshimuraさんが今年の委員長になってくださいました。ご高齢のメンバー様は昔のようにすることができません、ですので多くの方が彼らを手伝ってくれることを期待しております。

またサリナス仏教会は、沿岸地区念仏大会を10月29日に開催します。私はこのイベントの委員長で委員会をスタートします。お手伝いをしていただける方がいましたらご連絡ください。8人~10人の方が委員会に入ってくださることを願っています。来月誰が手伝う事ができるが電話します。

合掌

谷村 ゲリー

Saturday
Apr012017

Temple President's April 2017 Message

To Temple members and friends of the Temple


Since my last newsletter in February, Reverend Fujita, Larry Hirahara and I attended the National Council Meeting in San Jose from March 2 to March 5th. The big news which we voted on during the meeting was passing a $133.31 per member assessment rate which is a $19 increase over our assessment rate of $114 of last year. After talking to the Temple board of directors, we voted for this year Salinas Temple due assessment to increased to $225 for singles and $450 for couples. This will be a $25 per person increase in assessment vs. last year dues. This will be the first increase in the dues since 2007, I feel going to the National Council meeting that cost are raising at the national organization and we can see more increases in the upcoming years unfortunately.


On another unfortunate event, during last month BWA monthly meeting on a Wednesday night a shooting happen on Soledad Street that left four peoples going to the hospital. This event made the BWA ladies uncomfortable having the meetings at night and they have decided to move the meetings to Sunday afternoon which they feel would be a safer time of day. Reverend Fujita, who was also at the meeting and who has have peoples pounding his resident door in the middle of the night, decided it is not safe at the temple resident and has move to a resident house behind Alan Takemura’s house. The Temple need to thanks Alan and his wife for letting Sensei Fujita temporary stay at the guest house. The Temple board is actively looking into finding a new resident for the sensei to stay in. We are also working on the minister’s resident on the Temple ground to make it more secure and hope to make it into a rental in the future.


Next month, the Tri-Temples of Monterey, Watsonville and Salinas are having Hanamatsuri service on April 9th, Sunday at 10:00 AM at the Monterey Buddhist Temple. If someone would like a ride to Monterey, we will be having carpooling from the Salinas Buddhist Temple leaving at 9 AM. Rev. Kiyonobu Kuwahara, co-director of the BCA Center for Buddhist Education will be the guest speaker for Hanamatsuri service. After the service we will be having a luncheon at the Monterey temple so please try to make this important service.

In Gassho Gary Tanimura 

 

 

TEMPLE PRESIDENT’S APRIL MESSAGE IN JAPANESE

2月のニュースレター以降、藤田開教使、平原ラリー、私は、3月2日から3月5日までサンノゼで行われたBCA全体会議に出席しました。会議中に投票した最も大きな出来事は、割り当て金額が昨年の114ドルから133.31ドルになり、19ドル値上がりしたことです。ボードミーティングで話し合った結果、サリナス仏教会は会費をシングルで225ドル、カップルで450ドルに値上がりいたしました。昨年の会費と比べると1人当たり25ドルの値上がりとなります。2007年からの初めての値上がりとなります。残念な事に全体会議で会費のコストはBCA全体で上がっていると私は感じました。近い将来また値上がりがあるかと思います。

もう1つの残念な出来事があります。先月の水曜日夜、仏教婦人会ミーティングの間にソレダード・ストリートで発砲事件があり、4人が病院へ運ばれました。この出来事は仏教婦人会の方々を不安にさせ、仏教婦人会のミーティングを夜からより安全だと感じる、日曜日のサービス後の午後からにしました。また仏教婦人会のミーティングに出席し、夜中に何者かが開教使宅の後ろのドアを叩き、侵入しようとした出来事をきっかけに藤田開教使は、竹村アランさんの家の後ろに引っ越しました。仏教会は藤田開教使に住む場所を提供してくださったアランさんと彼の妻に感謝する必要があります。私たちは仏教会にある開教使宅を警備的にし、将来的には賃貸にしようと考えています。

来月はモントレー、ワストンビル、サリナス仏教会の3つの仏教会合同で行われる花祭りが、モントレー仏教会で4月9日日曜日10時からあります。モントレーまでの送迎が必要な方に、私たちは午前9時にサリナス仏教会を出発するカープールを用意するでしょう。BCA教育センターコウディレクターの桑原先生がご講師です。サービスの後に、昼食がありますので是非この大切なサービスにお越しください。

合掌

Gary Tanimura

Wednesday
Mar012017

Temple President's March 2017 Message

Hello Salinas Buddhist Temple Members, this is this month’s updates from your Temple President. I am looking forward to attending the annual National Council Meeting in San Jose at the end of this month. Larry Hirahara, Reverend Fujita and I will be representing the Temple and we have the voting right for our Temple for the issues that come up for votes during the National Council Meeting. I will report back in next month’s newsletter on the items that the Council voted on during the meeting. The chairman of the National Council meeting would like to invite Salinas Temple members to the annual banquet, which will be held on Saturday night on March 4th at Marriott Hotel in San Jose. Tickets are $100 per seat, please email or call me if anyone would like to attend the event. Also on Sunday March 5th at 10 AM, the National Council meeting is having Eitakiyo Service at the San Jose Buddhist Temple Betsuin.

Other important news is that we will be having Tri Temple services and luncheon after the service. The first one will be the Hanamatsuri Service on April 9th at the Monterey Buddhist Temple at 10 AM. On May 20th the Goutanye Service will be held at Watsonville Buddhist Temple. Finally on August 20th we will be hosting the Shonin Memorial Service with Dr. Ken Tanaka as our guest speaker. Members of the Temple will be offering car pool services for people who feel that they can’t drive to Monterey or Watsonville for the two out of town service.  Please plan to attend these three services, as each service will have great guest speakers. It will be especially good if Dharma School kids can attend, because they will be treated to a special “Dharma Talk” for the kids. 

If any Temple members have good ideas on how to make the Temple better, please let me know so that we can talk about them at the Temple board of directors meetings.

Gassho,

Gary Tanimura

 

TEMPLE PRESIDENT’S MARCH MESSAGE IN JAPANESE

こんにちは、仏教会のメンバーの皆様。今月の仏教会に関する情報をお知らせします。私は今月末にサンノゼで行われるBCA全体会議を楽しみにしています。平原ラリー、藤田開教使、私が仏教会の代表としてBCA全体会議で議題にあがった事に投票します。全体会議の詳細につきましては来月のニュースレターで報告致します。全体会議の議長はサリナス仏教会のメンバーを3月4日にサンノゼのマリオットホテルで行われる祝宴に招待したいと思っています。チケットは一席$100です。この祝宴に出席したい方がいれば、メールか電話を私までご連絡よろしくお願いいたします。また、3月5日10時から全体会議では永代経法要をサンノゼ別院で行います。

この他にも大切なニュースがあります。今年はいくつかの法要を3仏教会合同で法要と法要後のランチを行います。初めはモントレー仏教会で4月9日に10時から花祭り法要行われます。5月20日にはワストンビル仏教会で降誕会法要が行われます。そして最後は、サリナス仏教会が8月20日に蓮如上人ご祥月法要を田中ケン先生を講師として招いて行います。車でモントレー仏教会・ワストンビル仏教会へ行くことができない方々へは仏教会メンバーがカープールを利用していけるようにいたしますので、素晴らしいご講師が来られる法要に是非お参りください。特に、子ども達に対してのご法話もありますので、ダルマスクール子供たちは是非お参りください。

再度ですが、よりよいお寺へするご意見・ご要望がございましたらご連絡ください。サリナス仏教会委員会で話し合います。

合掌

谷村ゲリー

Monday
Jan302017

Temple President's February 2017 Message

Dear Temple members,

     Happy New Year everyone! I, Gary Tanimura, am your president for the Buddhist Temple of Salinas for 2017. First I would like to give a very big thank you from the Buddhist Temple of Salinas to Jimmy Eitoku, who has been president during the past three years. Through his efforts and the efforts of our past presidents, Melvin Aoki and Gary Omori, we now have a young, energetic, willing-to-learn resident minister, Rev. Yugo Fujita. I would also like to thank Carol Cisneros and Mariko Yamashita, who are leaving the board for 2017 after many years of service on the board. Mariko has agreed to continue as recording secretary. I’d like to let the membership know that we have Tsugu Kuramura returning to the board, and we also have three new board members, Alan Takemura, Glenn Minami and Neil Uota serving for 2017-2019.

   This month the Temple had its January Hoonko Service and New Year Party on Sunday, January 15th. We were fortunate to have Rev. Kiyonobu Kuwahara the co-Director of the BCA Center for Buddhist Education as our guest speaker. We had a nice luncheon and installation of the board of the directors of the Buddhist Temple, BWA and YBA after the meal. Please join us in February for the Nirvana Day Service on Sunday, February 12th. I’d also like to invite the membership to the Temple annual meeting, which I am having on Monday, February 13th at 6 PM at the boardroom at the Buddhist Temple of Salinas.

     On being your president for this year, please email me with any ideas on how I can make the Temple better, especially about how we can grow our membership at the Temple. It was a topic that we discussed at the last Tri-Temple (Monterey-Salinas-Watsonville) meeting in Monterey. Rev. Jay plans to talk about this at the next Tri Temple meeting in Salinas in April. So please email me at garytanimura@comcast.net.

Gassho

Gary Tanimura

TEMPLE PRESIDENT’S FEBRUARY MESSAGE IN JAPANESE

明けましておめでとうございます。私、谷村ゲリーが2017年の仏教会理事会長として務めさせていただきます。まず初めに過去3年間仏教会理事会長を務めた栄徳ジミーさんに大きな感謝を送りたいと思います。彼の努力と過去の仏教会理事会長、青木メルビンさん、御盛ゲリーさんに対しても感謝しています。今私達の仏教会には若く元気があり、学ぶ意志がある藤田裕豪開教使がいます。また、2017年理事会を去ったシスナロ・キャロさん、山下毬子さんにも感謝申し上げます。しかし毬子さんは理事会に記録秘書として引き続き参加することを認めてくださいました。

理事会のメンバーを紹介させていただきます。理事会に帰ってきた倉村ツグさんと、新たに参加した武村アランさん、南グレンさん、うおたニールさんが今年から役員として仏教会理事会に参加しました。

今月仏教会では報恩講法要と新年会が1月15日日曜日にありました。私たちは幸運にも米国仏教団仏教教育部の桑原浄信開教使を講師として迎えることができました。また法要後はすてきなランチ、その後仏教会理事会・仏教婦人会の役員任命式を行いました。

2月12日日曜日には仏教会で涅槃会が行われますのでぜひお越しください。また2月13日月曜日午後6時からは年1回のサリナス仏教会全体会議があります。

今年の仏教会理事会長として、どのようにしたら仏教会をよりよくできるのか、どのようにしたら会員数が伸びるのか皆さんの意見をメールで教えてください。モントレーで行われた私が参加したトライテンポウ会議でその課題について話し合いました。新関開教使は4月にサリナスで行われる次の会議でそのことについて話す予定です。お返事はgarytanimura@comcast.netにメールを送ってください。

Saturday
Dec312016

Temple President's January 2017 Message

Dear temple members,

It has been a privilege and an honor to serve as the temple President for three years. I was able to get through it because of the guidance and support of the board of directors and the many temple members that helped me. Just reminders of things that need to get done were a big help to me. I am grateful for the new Reverend being here to help teach the Nembutsu, and hope we can attract new members to grow our sangha in the future. I know Gary Tanimura will do a great job as president next year, and will need the help and support of each temple member.

I hope you enjoy a very happy, prosperous, and healthy New Year.

In Gassho,

Jimmy Eitoku

仏教会メンバーの皆様へ

この3年間仏教会理事会長として務めさせていただきましたことを大変光栄に思います。私がこの仕事を務められましたのも多くの理事会役員や仏教会メンバーの方がお手伝い下さったからだと思っています。気付かなかった必要なことを教えてもらえるだけでも大いに助かりました。

2016年に新しく若い開教使が赴任されました。これによって新しい方が念仏の教えに興味を持たれて将来の仏教会の発展につながればよいと思います。谷村ゲリーさんが2017年の新しい会長になられます。理事役員やメンバーの皆様の協力の元、会長職をよく務められと思います。どの方が会長でも皆さんのご協力が必要です。どうかよろしくお願いいたします。   

どうか皆さん幸せなよいお年をお迎えください。有難うございました。                                                                              

合    掌

栄徳ジミー